Nínay

Nínay on ensimmäinen romaani kirjoittanut syntyperäinen filippiiniläinen. Kirjoitettu alunperin Espanjan kielellä Pedro Alejandro Paterno, kun hän oli kahdenkymmenen kolmen vuoden vanha, ja asuessaan Espanjassa vuonna 1885, romaani käännettiin myöhemmin Englanti vuonna 1907, ja Tagalog kieli vuonna 1908. Mukaan Dominador D. Buhain teoksessaan History of Publishing Filippiineillä, on ensimmäinen filippiiniläinen romaani, Ninay alkoi heräämisen kansallisen tietoisuuden keskuudessa filippiiniläinen sivistyneistön. Koska "pitkälti kulttuurinen" romaani, kerronta tarjoaa "folkloristinen kiertueen 'erottuva kulttuuria filippiiniläisiä. Koostuu 262 sivua, 1908 Tagalog versio romaani julkaisi Limbagan Nang La Republika Kiotan Bi- 30 aikana Yhdysvaltain ajanjakson Filippiinien historiaa.

Tontti

Romaani tutkii elämän ja rakkaustarina naisen päähenkilö nimeltään Ninay, lohduton nuori nainen, joka kuoli koleraan. Hänen Heartbreak johtui hänen erottamiseen hänen rakastaja Carlos Mabagsic. Ninay epäonni tuli vaikeampi kantaa, koska menetys hänen vanhempansa. Pasiam, Novena kuolleiden, sanottiin ja tarjotaan eloton Ninay. Kehystetty tämä melankolinen tunnelma yhdeksän päivän rukous lähti, romaani avaa peräkkäin kertomuksia, jotka esittävät "muunnelmia onneton rakkaus". Ensimmäinen tuomitsi suhde oli välillä Ninay ja rakastettunsa Carlos Mabagsic. Kun Ninay oli vielä elossa, Mabagsic syytettiin olla johtaja kapinan. Mabagsic n syyttäjä oli Federico Silveyro, yrittäjä Portugalista. Mabagsic lähti ulkomaille. Palattuaan Mabagsic selville että Ninay rajoitu itsensä luostarissa. Mabagsic tuli uhri kolera ja kuoli. Ninay myös kuoli koleraan. Muut uhrit pahuuden Portugalin Federico Silveyro olivat pari nimetty Loleng ja Berto. Silveyro oli syynä Loleng kuoleman. Berto kostanut Loleng kuoleman tappamalla Silveyro.

Kuvaus

Arvostelut

Ninay oli tarkastelleet kirjallisuuskriitikkoa kuten Claude Schumacher, Bienvenido Lumbera, Cynthia Nograles Lumbera, ja RESIL Mojares. Mukaan Schumacher, Paterno n Ninay on romaani, joka on "keskinkertainen arvoinen", koska on "hieman yli puitteet" tai ääriviivat lomitettu "kohtauksia ja tulli" elämän Filippiineillä. Päinvastoin, Lumbera ja Lumbera kuvattu Ninay uutena kanssa Filippiinien paikannimiä ja filippiiniläisten merkkiä mutta "vieraan", siinä mielessä, että "locales ja merkkiä" olivat "liian romantisoitu". Mojares, toisaalta, toisti, että romaani on "leimallisesti filippiiniläinen" ja se on työ, joka Paterno luotu muoto vastauksen Filippiinien kansallinen sankari Jose Rizal suositusta, että hänen "ulkosuomalaisten kaverit yhdessä tuottaa" kokoelma, joka edustavat Filippiinit suuremmalle yleisölle maan ulkopuolella. Lukuun ottamatta Mojares kuvaus Ninay välineenä esittää Filippiinien yhteiskuntaan ja kulttuuriin ei-filippiiniläinen lukijat, Eugenio Matibag selitti Henki Ninay että Ninay on poliittisesti sävyttää esitteen koska se ilmoittaa yleisölle, että Espanja teki Filippiinit "kääntöpuoli mitä eurooppalaisen sivistyksen seisoi", eli sivistyksen Euroopan, erityisesti Espanjassa, oletetaan olleen promoottori ja toteuttajana tasa kaikkien kansojen.

Analyysi

Mukaan Adam Lifshey, apulaisprofessori laitoksella Espanjan ja Portugalin Georgetownin yliopistossa Washington DC Yhdysvallat, Ninay on ensimmäinen tai avajais Aasian kirjoittama romaani espanjan kielellä. Koska tällainen, Lifshey kuvataan tarkemmin Ninay maamerkkinä teksti, esine, joka oli deterritorialized ja on pohjimmiltaan valtioiden koska romaani on sekä Aasian ja Euroopan. Sen lisäksi, että ikkunan kansallisten tulliviranomaisten Filippiinit, Ninay on historia critica tai "kriittinen historia", tila kirjallisesti perustuu historiallisiin dokumentointi tai historiankirjoituksen jossa Paterno yrittänyt vahvistaa filippiiniläisiä väitteen ja väite ottaa sivistynyt asema ja sivilisaation, jotka olivat olemassa ennen saapumista espanjalaiset tutkimusmatkailijat Filippiinien saaristossa, ja puolustaa filippiiniläisiä perusoikeuksia yhdennäköisyys muiden kansojen ja universaalisuus Filippiinien kulttuuriin ja tapoihin.

Vaikka julkaistu Madrid Espanja kun Filippiinit oli vielä Espanjan siirtomaa, Ninay laadittiin ja kirjoittanut kirjailija, joka pitää itseään tosi filippiiniläinen. Ninay, kirja, oli merkitty ensimmäinen filippiiniläinen romaani, koska se kuului kirjallisuuden luokittelu romaani, eli Ninay kuvasi nyky ihmisten, tässä tapauksessa filippiiniläisiä ja heidän tapojaan aikana 1880-luvulla. Vaikka Ninay oli realistinen ja "täysin kehittynyt romaani", se on sen puutteita. Näitä puutteita ovat ottaa keinotekoinen muodollinen rakenne, joiden riittämätön melodramaattisessa juonirakenne, kerronta puuttuu kirjallisuuden ansiot, on mitäänsanomaton ja löyhästi raskaaksi tarina, ja että se on luotu, jotta viihdyttää lukijoita. Lisäksi, TT oli romaani, joka poikkesi syntyperäinen kerronnan perinne Filippiineillä. Huolimatta kielteisiä kirjallisuuden kritiikkiä, Ninay on edelleen tärkeä romaani, koska se oli sekä vaivaa ja aukko-täyteaineena kirjallisuuden historiassa Filippiinit. Romaani keskittyi kulttuurinäkökohtiin ja ominaisuudet Filipino ihmisiä. Vaikka kuvattu uutena ilman arvokas kirjallisuuden ominaisuuksia, Ninay oli "ylistystä esihispaaninen jälkiä sivilisaation Filippiineillä" ja työ, joka sai tuotanto muiden romaaneja joka korosti ominaisuudet filippiiniläinen identiteetin.

Hahmot

Merkkiä Ninay on sekoitus natiivi filippiiniläisiä ja peninsulares, siten - tavallaan - yhteisö mestitsit kanssa hybridi kulttuuria. Tämä on la filipinidad tai "Filipinoness" että Paterno osoitti romaani.

Ninay merkki, esiintyi peikko on loppuvuoden romaani. Ilmestys Ninay edusti "aavemainen kuva" tai henki näennäisesti poissa vielä läsnä filippiiniläinen kuva tai kansallista identiteettiä. Kansallista identiteettiä filippiiniläisiä, mukaan Matibag, henkilöityy jälkiä Ninay läsnäolosta mutta "contextualized", jonka muiston Ninay.

Omistautuminen

Kuvan alkuperäinen espanjankielinen versio romaanin vihki Paterno isälleen, omistautumista, joka on kirjoitettu käyttäen ennalta Magellanin käsikirjoituksia baybayin, kielellinen renderöinti joka oli mukana Espanjan käännös sanomalla mi Querido padre, joka tarkoittaa " minun rakas isä "Englanti. Saapuessa amerikkalaisia ​​korvaavan siirtomaa hallitsija Filippiineillä, Paterno omistettu Englanti versio Ninay Helen "Nellie" Taft, vaimo sitten Yhdysvaltain presidentti William Howard Taft. Todellinen ilmaisu käytetään omistautua romaanin Helen Taft oli rouva William H. Taft, ja se asetettiin sivu, joka oli edessään toinen sivu sisältää valokuva Amerikan ensimmäinen nainen.

Ninay vuonna nukke päätöksenteossa

Ninay merkki, on mukautettu ja muuttui nukke samannimiseen Patis Tesoro, tunnettu filippiiniläinen muotisuunnittelija joka hyödyntää alkuperäiskansojen materiaaleja kuten liinoja valmistettu ananasta ja manilla kuituja. Yhdessä Guia Gomez, Tesoro luotu "Ninay, First filippiiniläinen Doll". Tesoro ja Guia ei vain tuota yksi edustaja nukke merkki Ninay. Heidän ns Ninay nukke kokoelma kuvataan Ninay kuin vauva, kuin aikuinen, ja isoäiti. Kautta Ninay nukke, Tesoro ja Guia kuvasi kulttuuri- ja yhteiskunnalliseen elämään filippiiniläisiä aikana 19th century - Espanjan Era - Filippiinien historia, kuten on kuvattu Ninay romaani. "Ensimmäinen painos" on Ninay nukke kokoelma koostui 160 yksittäisiä nuket, jotka olivat 20-22 tuumaa pitkä ja Ninay kuin aikuinen ja 8-12 tuumaa pitkä ja Ninay lapsena.

  0   0
Edellinen artikkeli Jermaine Hue
Seuraava artikkeli Münster

Kommentit - 0

Ei kommentteja

Lisääkommentti

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Merkkiä jäljellä: 3000
captcha