Leah Goldberg

Lea Goldberg oli tuottelias heprean kielen runoilija, kirjailija, näytelmäkirjailija, kirjallisuuden kääntäjä, ja vertaileva kirjallisuuden tutkija. Hänen kirjoituksensa pidetään klassikoita Israelin kirjallisuutta.

Elämäkerta

Lea Goldberg syntyi juutalainen Liettuan perheen Kaunas, mutta hänen äitinsä matkusti lähellä Saksan kaupunki Königsbergin, jotta synnyttää parempia sairauksia. Kysyttäessä hänen syntymäpaikka, Goldberg usein todennut Kaunas sijaan Königsbergin.

Kun ensimmäinen maailmansota puhkesi, kolme-vuotias Goldberg joutui pakenemaan vanhempiensa Venäjän keisarikuntaan, jossa he viettivät vuodessa kova olosuhteissa. Venäjällä, äiti synnytti poikalapsen, Immanuel, joka kuoli ennen hänen ensimmäinen syntymäpäivä.

Mukaan Goldbergin omaelämäkerrallinen huomioon vuonna 1938, kun perhe matkusti takaisin Kaunas vuonna 1919, Liettuan rajan partio pysäytti heidät ja syytti hänen isä on "bolsevikki vakooja". Ne lukittu isä lähellä hylätty vakaa, ja väärin häntä valmistamalla teloitusta joka aamu noin viikon ja sen peruuttamista viime hetkellä. Kun rajavartijat vihdoin päästää perhe mennä, Goldberg isä oli vakava psyykkinen. Lopulta hän menetti kykynsä toimia normaalisti ja jätti Kaunasin ja hänen perheensä saada hoitoa, vaikka on epäselvää, mitä oli hänen kohtalonsa ja miksi hän ei koskaan palannut perheensä. Goldberg ja hänen äitinsä oli erittäin tiivistä ja asuneet yhdessä, kunnes Goldbergin kuolemaan.

Goldbergin vanhemmat puhuivat useita kieliä, vaikka heprea ei ollut yksi niistä. Kuitenkin Goldberg oppinut heprean hyvin nuorena, kun hän sai hänen peruskoulutukseen juutalainen hepreaa puhuva koulun. Hän alkoi kirjoittaa henkilökohtaisia ​​päiväkirjoja hepreaksi, kun hän oli 10-vuotias. Hänen ensimmäinen päiväkirjat edelleen näyttää rajoitettu sujuvuus hepreaksi ja vaikutusvaltaa venäjän kielen, mutta hän oli päättänyt kirjoittaa hepreaksi ja masteroitiin kielen lyhyen ajan. Vaikka hän oli sujuvasti ja lukutaito eri Euroopan kielillä, Goldberg kirjoitti hänen julkaistuja teoksia sekä hänen henkilökohtainen muistiinpanoja, vain hepreaksi. Vuonna 1926, kun hän oli 15-vuotias, hän kirjoitti hänen henkilökohtainen päiväkirja, "epäsuotuisa kunto heprean kirjailija ei ole salaisuus minulle Kirjoittaminen ei hepreaksi on sama minulle ei kirjoittamista ollenkaan. Ja vielä haluan olla kirjailija Tämä on minun ainoa tavoite. "

Goldberg sai tohtorin yliopistoissa Berliinin ja Bonnin seemiläisten kielten ja saksan. Hänen apuraha ja tunnettavuuden oli sellainen, että johtava sanomalehti Palestiina innoissaan raportoitu hänen aikoo muuttaa Palestiinaan. Vuonna 1935 hän asettui Tel Avivissa, jossa hän liittyi ryhmään sionistien heprean runoilijoita Itä-eurooppalaista alkuperää tunnetaan Yakhdav. Tämä ryhmä johti Avraham Shlonsky, ja leimasi kiinni Symbolismi erityisesti sen Venäjän Acmeist muoto, ja hylättiin tyyli heprean runouden että oli yleistä vanhempi sukupolvi, erityisesti Haim Nachman Bialik.

Hän ei koskaan naimisissa ja asui äitinsä kanssa, Tel Avivissa ja myöhemmin Jerusalemin. Raskas tupakoitsija, hän kuoli vuonna 1970 keuhkosyöpään.

Kirjallisuuden ura

Goldberg työskenteli lukion opettaja ja ansaitsi elantonsa kirjallisesti loppusoinnullinen ilmoitus kunnes hän palkattiin toimittaja mukaan heprean sanomalehti Davar ja Al HaMishmar. Hän toimi myös lasten kirja toimittaja Sifriyat Po'alim kustantamo, ja kirjoitti teatteri arvostelut ja kirjallisuuden sarakkeita. Vuonna 1954 hän tuli lehtori kirjallisuutta heprealainen yliopisto Jerusalem, etenee lehtori vuonna 1957 ja täysi professori vuonna 1963, kun hänet nimitettiin johtaja yliopiston laitos Comparative Literature.

Goldberg kirjoitti heprea runoutta, draamaa, ja lastenkirjallisuutta. Goldbergin lastenkirjoja, niiden joukossa "Dira Lehaskir" ja "Nisim Uniflaot", on tullut klassikoita heprean lastenkirjallisuuden.

Esimerkillisen tuntemusta seitsemällä kielellä, Goldberg myös käännetty lukuisia ulkomaisia ​​kirjallisia teoksia yksinomaan modernin heprean Venäjän, Liettuan, Saksan, Italian, Ranskan ja Englanti. Erityisen huomattava on hänen magnum opus käännös, Tolstoin eeppinen romaani Sota ja rauha, sekä käännökset Rilke, Mann, Tsehov, Ahmatova, Shakespeare, ja Petrarca, sekä monia muita teoksia kuten hakuteoksia ja toimii lapsille.

Kirjallisuuden tyyli ja vaikutteita

Goldbergin runous mieltää yleisen erityisessä: pisara kaste edustaa pitkiä matkoja ja konkreettisia heijastaa abstrakti. Hänen runous on kuvattu "järjestelmä kaikuja ja lievä kaiku, ääniä ja kuiskaa," joka tunnistaa rajoitukset runon ja kielen. Hänen työnsä on vähäistä ja vaatimaton ottaen majesteettinen maisema kuin Jerusalem Hills ja keskitytään kivi, piikki, yksi keltainen perhonen, yhden linnun taivaalla.

Kriittistä suosiota

Goldberg sai vuonna 1949 Ruppin palkinnon ja vuonna 1970, Israel kirjallisuuspalkinnon.

Amerikkalainen Hebraist, Gabriel Preil kirjoitti runon Goldberg: "Leean puuttuminen".

Vuonna 2011 Goldberg ilmoitettiin yhtenä neljästä suuri Israelin runoilijoita, jotka näkyisivät Israelin valuutta.

  0   0
Edellinen artikkeli MC Jin

Kommentit - 0

Ei kommentteja

Lisääkommentti

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Merkkiä jäljellä: 3000
captcha